「see」と「look」は同じようで同じではない?この2つを使い分けて、あなたも英語初心者をはやく脱出してください。
こんにちは!
TOMOです!
突然ですが
あなたは「see」と「look」の
違いを知っていますか?
とても簡単な単語であるため
「見る」だけで終わらせている人が
多いような気がします。
もし、あなたも同じ認識なら
僕の説明を最後まで聞いてください。
聞かないと
「使い方わかってない(笑)」
「英語の力はまだまだだなぁ」
と思われます。
切磋琢磨している友人が
この2つの単語をしっかりと
使い分けていたら悔しいですよね。
それはいわゆる
あなたと友人との
英語力の差です。
でも大丈夫です。
今回しっかり学んべば
逆にあなたが友人と
差を広げられるかもしれません!
すると、あなたの友人は思います。
「細かい知識まで知ってて、すごい!」
それでは本題に入ります。
結論から言うと
seeは「視界に飛び込んできた(偶然)」
lookは「見ようとして見た(意図的)」
と捉えます。
それでは例文をあげて
2つの違いを知ってもらいます。
see
・I saw a burglar yesterday.
(私は昨日、泥棒をみました)
この人は泥棒を見ようと思って
見たわけではありません。
視界に泥棒が入ってきて
偶然見たので「see」を使っています。
look
・I'm looking for a job.
(私は仕事を探しています)
この場合、仕事を
見つけようとして見つけていますよね。
いわゆる意図的なものです。
この2つの違いは
理解できましたか?
同じ「見る」という意味でも
全然ニュアンスは違うんです。
あなたもこの2つを使い分けながら
英会話に取り入れていってください。
今回は以上となります。
最後まで読んでいただき
ありがとうございます。
この記事に共感された方は
いいね、コメント、シェアを
今すぐしてください!